KUŞLARIN
HİMAYESİNE DAİR MİLLETLERARASI SÖZLEŞME
Bu Sözleşme, 1 Aralık 1966 tarih
ve 797 sayılı Kanunla
onaylanarak,
17 Aralık 1966 tarih ve 12480
sayılı Resmî Gazete'de
yayınlanmıştır.
Bazı kuş nevilerini tehdit eden yok olma
tehlikesini müdrik olan ve bazı kuş nevilerinin de, bilhassa muhacir kuşların
adet itibariyle azalmasından endişe duyan,
İlim noktai nazarından, tabiat ve her milletin
kendi ekonomisini himaye bakımlarından prensip olarak bütün kuşların korunması
gerektiğini nazarı itibara alan,
İşbu Sözleşmenin mümzi hükümetleri 19 Mart
1902'de Paris'te imzalanan Ziraate Faydalı Kuşların Himayesine Dair
Milletlerarası Sözleşmenin tâdili zaruretini kabul ederek aşağıdaki hükümler
üzerinde mutabık kalmışlardır.
Madde: 1
İşbu Sözleşme yabani halde yaşayan kuşların
himayesi hakkındadır.
Madde: 2
İşbu Sözleşmenin 6 ve 7 nci maddelerinde
derpiş olunan istisnalar hariç olmak üzere:
a) Bütün kuşların hiç olmazsa üreme devrelerinde, bundan maadâ
muhacir kuşların yuvalarının bulunduğu mahallere, avdetleri sırasında bilhassa
Mart, Nisan, Mayıs, Haziran ve Temmuz aylarında,
b) İlmî bir fayda arz eden veya ortadan kalkma tehlikesine mâruz bulunan
nevilerin bütün sene zarfında, korunmaları mecburidir.
Madde: 3
İşbu Sözleşmenin 6 ve 7 nci maddelerine de
derpiş olunan istisnalar hariç olmak üzere, nevin himayesi devresinde canlı
veya ölü bütün kuşların veya işbu Sözleşme hilâfına yakalanan veya öldürülen
bir kuşun herhangi bir kısmının ithali, ihracı, nakli, satışı, satışa arzı,
satın alınması, verilmesi veya elde tutulması yasaktır.
Madde: 4
İşbu Sözleşmenin 6 ve 7 nci maddelerinde
yazılı istisnalar hariç olmak üzere, muayyen bir nevin himaye devresinde
bilhassa,
Tekessür zamanı devamınca, içinde kuş bulunan
veya inşa halinde olan yuvalarını tahrip etmek veya kaldırmak, almak veya
zedelemek, nakletmek, ithal etmek, ihraç etmek, satmak, satışa arz etmek, satın
almak veyahut serbest halde yaşıyan kuşların kuluçka yavrularını, bunların
yumurtalarını veya yumurta kabuklarını tahrip etmek yasaktır.
Bu memnuiyetler bir yandan gayrimeşru surette
elde edilmiş ve kuluçka veya ilmî maksatlara tahsis edildikleri veya kafeste
tutulan kuşlara ait oldukları bir sertifika ile belirtilen yumurtalara, diğer
taraftan, evvelce kabul edilmiş mahallî sebeplere müsteniden, sadece Holânda'ya
mahsus kızkuşu yumurtalarına tatbik edilmez.
Madde: 5
Yüksek Âkid Taraflar; işbu Sözleşmenin 6 ve 7
nci maddelerinde derpiş olunan istisnalar hariç, kuşların kitle halinde
imhasını veya yakalanmasını intac etmeye veya bunlara lüzumsuz eziyetler
çektirmeye müsâit olan aşağıda sayılı usulleri menetmeyi taahhüt ederler.
Bununla beraber, Yüksek Âkid Taraflar halen bu
gibi usullerin tatbikine kanunen müsaade edilen memleketlerin mevzuatına
tedrici olarak bu usullerin men'i veya tatbikatının daraltılması tedbirlerinin
vaz'edilmesini taahhüt ederler.
a) Tasmalar, ökseler, kapanlar, olta iğneleri, ağlar, zehirli yemler,
uyuşturucu maddeler, körleştirilmiş çığırtkanlar,
b) Ağlı ördek havuzları,
c) Aynalar, meşaleler ve diğer sun'i ışıklar,
d) Sularda yaşıyan kuşları yakalamak için balıkçılık takımları ve
ağları,
e) İki fişekten daha fazlasını ihtiva eden mükerrer ateşli ve
otomatik av tüfekleri,
f) Umumiyetle omuzda taşınanlardan gayri bütün ateşli silâhlar,
g) İç sularda ve 1 Marttan - 1 Ekime kadar sahillerde ve
karasularında motorlu deniz vasıtalariyle kuşların kovalanması ve bunlara ateş
edilmesi,
h) Kuşları vurmaya veya bir tarafa sıkıştırmaya yarıyan motorlu
vasıtalar veya havacılık âletlerinin kullanılması,
i) Kuşların tutulması veya imhası için mükâfatlar ihdası,
j) Ateş etmek suretiyle veya ağlarla bütün sene serbestçe avlanma
imtiyazları nizama bağlanacak, üreme devresinde denizde, nehir boylarınca ve
sahillerde talik olunacak,
k) Kuşların kitle halinde imhası veya yakalanmasına dair diğer bütün
usuller.
Madde: 6
Muayyen bir bölgede bir kuş nevi; tarlalara,
bağlara, bahçelere, meyveliklere, ormanlara, av hayvanlarına ve balıklara ika
edeceği zararlarla bazı zirai ve hayvani mahsullerin istikbalini tehlikeye
düşürür veya muhafazası arzu olunan bir veya birçok nevileri imha veya sadece
azaltmakla tehdit eylerse, salâhiyetli makamlar şahsi müsaadelerle bu nevilere
mütedair 2-5 inci maddelerde ifade olunan yasakları kaldırabilirler. Bununla
beraber bu tarzda öldürülen kuşları satın almak veya satmak öldürdükleri
mıntıka dışına çıkarmak yasaktır. Millî mevzuatta bazı kuş nevileri tarafından
ika olunan zararları, bu nevilerin idamesini garanti eden şartlar içinde,
tahdit etmeye elverişli başkaca hükümler mevcutsa bu hükümler Yüksek Âkid
Taraflarca muhafaza olunabilirler.
İsveç, Norveç, Finlandiya, Feröe adalarının
iktisadi şartları hususi bir ehemmiyet taşıdığından bu memleketlerin salâhiyetli
makamları bazı istisnalarla bu Sözleşme hükümleri hilâfına harekete müsaade
edebilirler. İzlanda bu Sözleşmeyi kabul ettiği takdirde talebi üzerine bu
kayıttan istifade edebilir.
Muayyen bir memlekette bu maddede bahis mevzuu
yerli veya muhacir nevilerin tamamen imhasını intac edecek hiç bir tedbire
tevessül olunmaz.
Madde: 7
Hal ve keyfiyetlere göre suistimalleri
önliyecek lüzumlu tedbirlerin alınması suretiyle ilim, eğitim, yeniden
kuşlandırma, av hayvanlarının tekrisi ve şahincilik nefine olmak üzere
salâhiyetli makamlarca bu Sözleşme hükümlerinde istisnalar yapılabilir.
3 ve 4 üncü maddelerde derpiş olunan nakil
keyfiyetleri ile alâkalı hükümler Birleşik Kırallığa tatbik olunmaz.
3 üncü maddede sayılı yasaklar herhangi bir
memlekette öldürülmesine cevaz verilen kuş nevilerinin tüylerine şamil
değildir.
Madde: 8
Yüksek Âkid Taraflar, bu Sözleşmede zikrolunan
şartlar dairesinde ülkelerinde öldürülmesi veya yakalanması caiz olan kuşların
bir listesini tanzim etmeyi taahhüt ederler.
Madde: 9
Her Âkid Taraf, hususi surette muhafaza
olunabilecek yerli ve muhacir kuş nevilerine ait listeleri tanzim etmek
salâhiyetini haiz olacak ve müsaade edilecek yakalama metodları ile kuşların
nakil edilebilme veya alıkonulma şartlarını tâyin eyliyecektir.
Her Âkid Taraf bu Sözleşme ile himaye olunan
kuşların ticaretini tanzim eyleyecek ve bunun gerçekleşmesini tahdit edecek
lüzumlu bütün tedbirleri alacaktır.
Madde: 10
Yüksek Âkid Taraflar, hidrokarbürler ve sair
saiklerle suların telvisi, farlar, elektrik kabloları, haşere ilâçları, zehir
ve diğer bütün sebeplerle kuşların telef olmasını önlemeye mütedair hususi
tedbirleri tetkik ve vazetmeyi deruhde ederler.
Âkid Taraflar, kuşların himaye ve
muhafazalarının zaruri bulunduğu hususunda çocukları ve umumi efkârı irşat eylemeye
gayret ederler.
Madde: 11
Yüksek Âkid Taraflar, kuşların tekessür
etmesine müsait yerlerin insanlar tarafından süratle yok edilmeleri
neticelerinin hafifletilmesi maksadiyle onların yuva yapabilmesine ve
yavrularını emniyet içinde büyütebilmesine, muhacir kuşların da istirahat
edebilmesine ve rahatça gıdalarını bulabilmesine elverişli vaziyet ve vüsatte
yerler meydana getirilmesini süratle teşvik etmek ve geliştirmek hususunda
mümkün olan bütün tedbirleri ittihaz etmeyi kabul ederler.
İşbu Sözleşme tastik olunacak ve tastik
vesikaları Fransa Cumhuriyeti Hariciye Nezaretine tevdi olunacaktır. Mezkûr
Nezaret bu tevdi keyfiyetinden mümzi ve iltihak eden devletleri haberdar
eyleyecektir.
Bu Sözleşmeyi imzalamamış olan Devletler buna
iltihak edebileceklerdir. İltihaklar Fransa Cumhuriyeti Hariciye Nezaretine
bildirilecek, o da mümzi ve iltihak eden Devletleri bundan haberdar
eyleyecektir.
Bu Sözleşme altıncı tastik veya iltihak
vesikasının tevdiini takip eden 90 ncı gün meriyete girecektir. Bu tarihten
sonra Sözleşmeyi tastik edecek veya buna iltihak edecek her devlet için
Sözleşme bu devletçe tastik veya iltihak vesikasını tevdi tarihini takip eden
90 ncı günde mer'i olacaktır.
Bu Sözleşme gayrımahdut bir müddet için
akdolunmuştur.Fakat Âkid Taraflar, işbu maddede tesbit edildiği üzere, Sözleşme
mer'iyete girdikten 5 sene sonra bunun her an feshini isteyebilirler. Ancak
buna dair işar, Fransa Hariciye Nezaretine tebliği tarihinden bir sene sonra
hüküm ifade edecektir.
Bu Sözleşme tasdik veya iltihak eden memleketler
arasında 1902 Milletlerarası Sözleşmesinin yerine kaim olur.
Yukarıdaki hükümleri tastik etmek üzere
Hükümetlerince usulünce tevfikan salâhiyetli kılınan delegeler bu Sözleşmeyi
imza ettiler.
18 Ekim 1950’de Paris'te tanzim edilmiştir.
Avusturya adına Belçika adına
M. A. Vollgruber Baron J. Guillaum
15 Aralık 1953 28 Kasım 1953
Bulgaristan adına İspanya adına
................ M.Jose
Rojas Y. Moreno
15.1.1957 9 Ocak
1954
Danimarka adına Fransa adına
............. M.
J. Serre
23
Eylül 1953
Yunanistan adına Monako adına
M. S. Raphael M. M. Loze
28 Kasım 1953 5 Ağustos 1953
Holânda adına Portekiz adına
(Avrupa Krallığı için) ..............
Baron W.Von Bortzeleaer 19.6.1956
31 Mayıs 1954
Birleşik Krallık adına İsveç adına
............. M. K.
İ. Westman
14
Aralık 1953
İsviçre adına Türkiye
adına
M. De. Salis .............
17 Nisan 1954 30.5.1956